THANK YOU!

A special thank you to the companies that supported us at the 10th Anniversary of the Miami Claims Forum 2025!

What is the forum? ¿Qué es el foro?
Do I need to do Business in the Miami Market or with sponsors
to attend? ¿Tengo que trabajar en el Mercado de Miami o con patrocinadores para participar?
Do I have to work in claims to attend? ¿Tengo que trabajar en SINIESTROS para participar?
Can I attend even if I am not an insurance executive? ¿Puedo participar, aunque no sea un Directivo?

Yes! However, attendance is by invitation only and we invite participants according to a variety of factors including expertise level, sector, and seniority. For attendance and sponsorship inquiries, please contact info@miamiclaimsforum.com or jlopez@qldg.com.

¡Si! Sin embargo, asistencia es solo por invitación, e invitamos a los participantes según una variedad de factores, incluyendo nivel de experiencia, sector, y posición. Para consultas sobre asistencia y patrocinio, por favor contacte a info@miamiclaimsforum.com o jlopez@qldg.com.

When and where? ¿Donde y cuando?

The 10th annual forum will run from Tuesday, June 3, 2025 to Friday, June 6, 2025. Held in the heart of Miami’s insurance sector, the event will take place at Brickell’s iconic AKA Hotel located at 1395 Brickell Avenue, Miami, FL, 33131, United States.

Para la décima edición, el foro empezara el martes 3 de junio de 2025 y durara hasta el viernes 6 de junio de 2025. Se realizará en el corazón del sector asegurador de Miami, en el icónico AKA Hotel de Brickell, ubicado en 1395 Brickell Avenue, Miami, FL, 33131, Estados Unidos.

How can I attend or sponsor? ¿Como puedo participar o patrocinar?

While the Forum is open to both claims and underwriting professionals, attendance is strictly invitationonly. To ensure balanced market representation, interested participants must apply and be accepted to attend. Please contact info@miamiclaimsforum.com or jlopez@qldg.com if you have attendance inquiries or for sponsorship opportunities.

La asistencia al foro está abierta para profesionales de suscripción y siniestros. No obstante, asistencia es solo por invitación. Para garantizar una adecuada representación del mercado, los participantes interesados deben postularse y ser aceptados para asistir. Por favor contacte a info@miamiclaimsforum.com o jlopez@qldg.com si tiene consultas sobre asistencia u oportunidades de patrocinio.

How will networking and technical sessions be balanced
throughout the forum? ¿Como se equilibraràn las sesiones técnicas y de networking
durante el foro?

Networking opportunities are thoughtfully woven into the forum’s agenda as coffee breaks, meals, and cocktails are strategically scheduled between participatory panels. This fosters a collegiate atmosphere, enabling attendees to maximize both technical advancement and professional connections. The forum begins with a welcome cocktail on Tuesday evening, allowing participants traveling from Europe and the UK to arrive the same day. Additional sponsor-hosted networking cocktails on Wednesday and Thursday
evenings further enhance these opportunities. While registration covers participation, attendees often find that transportation to and from events becomes their most significant expense, given the abundance of networking opportunities throughout the forum.

Oportunidades de networking son cuidadosamente incluidas en la agenda del foro, con pausas para café, cocteles, y comidas estratégicamente intercaladas entre paneles participativos. Este diseño crea un ambiente colegial que permite a los asistentes del foro maximizar su avance técnico y relaciones profesionales. El foro empieza con un coctel de bienvenida el martes por la noche, permitiendo que los asistentes que viajan desde Europa y el Reino Unido lleguen el mismo día. Cocteles adicionales organizados por los patrocinadores durante las noches del miércoles y jueves expanden estas
oportunidades. Aunque el registro al foro incluye participación, asistentes suelen reportar que el transporte hacia y desde los diversos y abundantes eventos de networking que ocurren durante el foro es su mayor gasto.

What do forum passes include? ¿Que incluye la entrada al foro?

Forum passes grant attendees exclusive three-day access to all programming, including the welcome cocktail, ten engaging panels, all coffee breaks and meals, and numerous networking opportunities with our carefully curated guestlist. Attendees will also receive our distinctive forum backpack, sponsor materials, and a range of additional perks and benefits. Beyond forum programming, sponsors may invite attendees to additional cocktails and networking events held before, during, and after the forum, further
enriching the experience.

Entrada al foro incluye acceso exclusivo de 3 días a toda la programación del evento: desde el coctel de bienvenida hasta los 10 paneles participativos, todas las pausas de café, comidas, y numerosas oportunidades de networking con nuestra lista exclusiva de invitados. Asistentes también recibirán nuestra distintiva mochila del foro, materiales de los patrocinadores y muchos más beneficios. Además, los asistentes al foro podrán recibir invitaciones de los patrocinadores a cocteles y eventos de networking
adicionales antes, durante, y después del foro.

Why can’t I purchase single day passes? ¿Por qué no puedo comprar pases de un día?

The forum is carefully designed as a three-day event to foster candid dialogue, forge lasting relationships, and bolster technical discussions. Topics and networking opportunities are seamlessly interwoven throughout the three days, creating a cohesive and immersive experience for all attendees. Attendees’ full participation and active engagement throughout the entire forum is both expected and highly encouraged, enriching the collaborative and professional environment.

El diseño de tres días del foro es esencial para fomentar dialogo sincero, forjar relaciones
duraderas, e inducir discusiones técnicas. Los temas tratados y las oportunidades de networking se entrelazan a lo largo de los tres días en una experiencia integral.
Esperamos y animamos la participación completa y activa de los asistentes para enriquecer el ambiente colegial e inmersivo del foro.

Will I be able to speak in spanish? ¿Podre hablar en Español?

Yes, participants will be able to speak in English and there will be instant translation from Spanish to English.

Si, invitados podrán hablar en español y habrá traducción simultánea del inglés al español.

Who are the panelists and Participants? ¿Quiénes son los panelistas y participantes?

The Forum features panelists representing a distinguished cross-section of the insurance sector’s most influential figures. These experts will delve into key themes and trends that resonate with participants. To ensure comprehensive insights into the industry’s landscape, both panelists and attendees include global and local (re)insurers, adjusters, and specialists. Our meticulously curated guestlist, capped at 250 participants, strikes a productive balance across all segments of the (re)insurance ecosystem. Participants hail from Miami’s dynamic markets, as well as from across the USA, Europe, Latin America, and the Caribbean. The lineup includes regional adjusters, global (re)insurers, and experts from around the world, fostering an unparalleled environment for collaboration
and professional growth.

El Foro goza de una selección de panelistas que representan las figuras clave del sector
asegurador. Estos expertos discutirán temas y tendencias claves del sector que son de interés para los participantes. Para asegurar que el contenido abarca comprensivamente al sector, los panelistas y participantes incluyen a (re)aseguradores locales y de alcance global, ajustadores, y expertos. Nuestra lista de invitados, limitada a 250 participantes, esta cuidadosamente diseñada para lograr un equilibrio productivo entre todas las zonas del ecosistema de (re)seguros. Los participantes vienen de los mercados dinámicos de miami, del resto de EE.UU., Europa, América Latina, y del caribe. Para fomentarun ambiente de colaboración y crecimiento profesional sin igual, nuestra lista de invitados incluye a ajustadores de la región, numerosos (re)aseguradores globales, y expertos de todo el mundo.

How are panel topics selected? ¿Como se escogen los temas de los paneles?

In line with our commitment to hosting salient and relevant discussions, panel topics are chosen according to participant feedback. Each year, forum organizers request participants to list their preferences for future panel topics. The ten most popular topics are subsequently selected for the following year’s panels.

Manteniendo nuestro compromiso con organizar discusiones relevantes y de impacto, los temas de los paneles se eligen según la retroalimentación de los participantes. Cada año, los organizadores del foro solicitan que participantes indiquen sus preferencias para los temas de paneles futuros. Los diez temas más populares son posteriormente seleccionados para los paneles del año siguiente.

Why all the hype about the Forum backpacks? ¿Qué pasa con eso de las mochilas?

Since the forum’s inception, it has been a cherished tradition to gift every participant an exclusive professional forum backpack. Comfortable, discreet, and practical, these backpacks have become iconic within the (re)insurance industry and are proudly carried by thousands of forum alumni worldwide in their daily activities.
More than just a functional item, the forum backpack symbolizes membership in the forum’s vibrant community of (re)insurance professionals. It serves as a conversation starter and a gateway to new opportunities. Frequently spotted at conferences, offices, airports, and other hubs of the (re)insurance world, the forum backpack has become a recognized call sign of industry leadership and excellence!

Como viene siendo tradición desde la primera edición del foro, todos los participantes reciben de regalo una exclusiva mochila profesional del foro. Cómoda, discreta, y práctica, la mochila del foro se ha extendido por la industria (re)aseguradora, con miles de exalumnos del foro luciéndola con orgullo en su día a día por todo el mundo.
Mas que un simple objeto practico, las mochilas del foro simbolizan pertenencia a la vibrante comunidad de profesionales del sector (re)asegurador. Sirven como punto de partida para conversaciones y abren puertas a nuevas oportunidades. ¡Vistas frecuentemente en conferencias, oficinas, aeropuertos y otros centros del mundo de (re)seguros, las mochilas del foro se han convertido en un símbolo de liderazgo y excelencia en el sector!

What lodging is available for forum attendees? ¿Cuáles son las opciones de alojamiento para asistentes al foro?

Forum attendees benefit from exclusive preferential rates. These have been specially negotiated with the forum’s host hotel, Miami’s renowned AKA Hotel, located in the heart of Miami’s Insurance sector – Brickell. For those seeking alternative accommodations, the vibrant Brickell area offers a wide range of lodging options, ensuring attendees can find the perfect fit for their stay. For additional lodging and registration info please visit our registration link or email info@miamiclaimsforum.com or jlopez@qldg.com.

Los asistentes al foro tienen acceso exclusivo a tarifas preferenciales. Estas han sido negociadas de manera especial con el hotel anfitrión, el reconocido AKA Hotel de Miami, situado en el corazón del sector asegurador de Miami – Brickell. Adicionalmente, huéspedes pueden explorar otras opciones de alojamiento en las vibrantes cercanías de Brickell, asegurando el disfrute de una estancia perfecta. Para más información sobre hospedaje y registro, visite nuestro enlace de registro o contacte info@miamiclaimsforum.com o jlopez@qldg.com.

Attendance and Sponsorship Cost – Precio de asistencia y patrocinio

Forum attendance and sponsorship costs are kept affordable thanks to our sponsors and strategic partnerships. Please kindly visit our Miami insurance professionals blog for pricing and registration. For additional questions please contact info@miamiclaimsforum.com or jlopez@qldg.com.

Los costos de asistencia y patrocinio del foro se mantienen accesibles gracias a nuestros
patrocinadores y acuerdos estratégicos. Por favor, visite nuestro blog de profesionales de seguros en Miami para más información sobre precios y registro. Para consultas adicionales, contacte a info@miamiclaimsforum.com o jlopez@qldg.com.

For more information or any further questions contact alex.guillamont@goicce.com